2016五月2日 詩篇第九十三篇

神配得大讚美!

何仁豪牧師

 

世人歌頌世上的君王、領袖,無論多少稱讚、多麼高舉,說得多偉大、多能幹、多威嚴......,人的能力、王權永遠無法與創世的主宰、宇宙的真神相提並論。

 

 

或者人為了討好權柄,把所有諂媚的好話說盡,刻意把人推上雲端,讓自己的道路能更平步青雲,卻也一點都不能增添在位掌權者的榮耀,因為真正的榮耀不是人說得算,而是實際的生命內涵。

 

 

神無限無窮的生命,人有限的言語根本不夠詞彙可稱讚得完全;但人無論多好,也不應視為 神一般地被人稱讚。

 

官場上、職場上、人際關係裡總有別有用心的人,極度諂媚上司、權貴;但對那位配得讚美的 神,又有多少人樂於真誠、慷慨、敞開心靈、極力揚聲來讚美祂呢?在每次的主日,敬拜讚美的詩歌中,你都會盡全力來讚美祂嗎?

 

對人無須作假,但對 神理應盡全力來讚美祂,因為祂是眾生的王、萬有的主,擁有至高無尚最大的榮耀,無論你我願意與否,祂都配得你我的大讚美!

 

 

 

02.05.2016 Salmo 93

Dios, digno de alabanza!

Pr. Felipe Ho

En este mundo se alaban a reyes, líderes, pero no importa cuan exaltados, cuan alabados sean, o cuan grandes y competentes sean, la capacidad del hombre, jamás se podrá comparar o discutir con la del creador del universo.

 

A veces para agradar a la autoridad, se dicen todas las palabras agradables, para así elevar el ego de la persona, llevandolo a las nubes, para que uno mismo tenga el camino libre sin problema alguno. Pero este accionar no glorifica al gobernador soberano, porque la verdadera gloria no la determina el hombre, más bien la real connotación de la vida.

 

El vocabulario limitado del hombre claramente no alcanza para alabar totalmente la vida infinita e ilimitada de Dios. Y no importa cuan bueno sea el hombre, no debe ser alabado como un Dios.

 

En la oficina, en tu lugar de trabajo, en tus relaciones... siempre va a haber gente con motivos ocultos, quienes quieren favoceren al jefe. Pero hacia el Dios que es digno de alabanza? Cuántas personas vienen de manera alegre, verdadera y generosa, con un corazón abierto, y lo alaba con todas sus fuerzas? En los cultos de los domingos, durante el tiempo de alabanza, haces todo lo posible para alabarlo?

 

No hace falta ser falso con la gente, sin embargo, hacia Dios debemos dar nuestra más verdadera alabanza, Él es el Rey del universo, el Señor de la humanidad. Pues el tiene suprema gloria, no importa si vos y yo aceptamos o no, Él es digno de vuestra gran alabanza.

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿根廷活水教會 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()