2016六月5日 詩篇第一百十九篇57~64節
什麼是你的福份?你曾經歷過....?
何仁豪牧師
什麼是你的福份?擁有什麼會讓你心滿意足?.....今日所擁有輝煌的成就?年輕貌美的最佳狀態?做生意投資賺大錢?獲得一筆龐大遺產?領取高額養老金?.....問題是,倘若逐漸失去了這些蒙福的原因,怎辦?
詩人說:神是他的福份!為何而言?根據這段經文裡幾個過去式的動詞和語句,我們可以清楚明白,詩人清楚認識 神是誰,且與這位 神有著深刻的體驗和友誼,所以他樂意遵守 神的言語、歸向 神的法度、不忘記祂的律法,甚至半夜起來稱謝 神.....!這無非是.....嚐到奇異恩典的滋味!畢竟,人絕對不會無緣無故地去喜歡遵行 神的話!
你曾經歷過 神嗎?相信只要經歷過 神、認識祂的,都會好像詩篇裡的詩人一樣樂意遵行祂的話語,因為那才是我們真正的福份、永生最上算的投資,遠勝過今生會朽壞,不能永存的任何好處!
05.06.2016 Salmo 119:57~64
Cuál es tu bendición? Has experimento alguna vez?
Pr. Felipe Ho
¿Cual es tu fuente de bendición? ¿Qué es lo que te hace sentir satisfecho...? ¿Obtener grandes éxitos? ¿La juventud y la belleza? ¿Ganar mucho dinero en tus inversiones? ¿Obtener una gran herencia? ¿Ser beneficiario de una pensión muy alta...? Si fueras a perder de a poco estas bendiciones... ¿qué pasaría?
¡El salmista dice que Dios es su bendición! ¿Por qué declara eso? Según las conjugaciones de los verbos en pasado y en base a las declaraciones en estos versículos, podemos comprender que el salmista conoce muy bien quién es Dios, y que mantiene una profunda comunión y amistad con Él. Por eso, con gusto acepta obedecer sus palabras, da testimonio, y no se olvida de su ley... ¡Hasta se levanta en las madrugadas para alabar a Dios! ¿Esto no es acaso… haber experimentado el gozo de su sublime Gracia? Después de todo, ¡nadie obedece gustosamente la palabra del Señor sin causa ni explicación!
¿Has experimentado alguna vez a Dios? Estoy convencido de que quien lo haya experimentado y lo conoce seguirá sus mandamientos, como el autor de este Salmo. Pues aquella es nuestra verdadera bendición: una inversión eterna, ¡mucho más ventajosa que cualquier beneficio temporal, perecedero e imposible de conservar para siempre!
留言列表