close
2016年1月30日 星期六
謹慎口舌、勤勞、順服
箴言第十三章
在此將本章之讀後心得總歸如下:
- 「謹慎口舌」:如果弟兄姐妹都能用言語彼此造就、鼓勵、安慰,互相成全、彼此相愛、彼此補足,這就好像第二節說的:「人因口所結的果子必享美福」。但驕傲的人常常逞口舌之快,似乎是表現了自己的聰明,但卻使人跌倒、敗壞事工。在第三節說:「謹守口的得保生命,大張嘴的必致敗亡。」
- 「勤勞」:懶惰是人的天性,人人都想快速致富,所以有偷、搶、騙、賭種種惡行。事實上,基督徒的靈性成長,也需勤勞付出,天天擺上時間給神,每日靈修、讀經、禱告、才能與神越來越親近。 另外在第22節說到:「……,罪人為義人積存錢財」,其實在傳道書二章26節也有提到:「神喜悅誰,就給誰智慧、知識,和喜樂;惟有罪人,神使他勞苦,叫他將所收聚的、所堆積的歸給神所喜悅的人」。我相信天父上帝是掌管萬有的主,人若以誠實公平的態度做事,自然會得到從神和人來的肯定,否則只是空空圖謀、白白勞苦,所得的決對不會長久。
- 「願意接受管教的人,得到智慧」:班傑明‧富蘭克林曾說:教導你的孩子種種美德之前,先教導他順服。是的,的確是這樣,心裏要先柔順謙卑、願意學習,才能得到美德。對照第一節,「智慧子聽父親的教訓,褻慢人不聽責備」。還有第十八、二十四節都一再提醒我們。願以之共勉!
洪崇仁長老
Prudente con la lengua, trabajador
y obediente
Proverbios 13
Después de leer este capítulo comparto mi reflexión resumida :
- "Prudente con la lengua": si todos los hermanos pudieramos edificar, animar, consolar mutuamente con las palabras e integrarnos, amarnos y complementarnos recíprocamente, y es como describe el versículo 2 que dice: "Quien habla el bien, del bien se nutre". Pero los orgullosos a menudo eligen ganar en la discusión verbal, pareciera que demuestran su propia inteligencia, pero en realidad hacen tropezar a la gente y destruyen a las obras del ministerio. Por eso en el versículo 3 dice: " El que refrena su lengua protege su vida, pero el ligero de labios provoca su ruina."
- "Trabajador(diligente)": la vagancia es la naturaleza humana, todo el mundo quiere hacerse rico rápidamente, por eso existe delitos como robar, asaltar, engañar, apostar(casino)...etc. De hecho, para el crecimiento espiritual de los cristianos, también es necesario trabajar y sembrar arduamente, todos los días consagrar tiempo para Dios, dedicando en los devocionales diarios, lectura Bíblica y la Oración, así estar cada vez más cerca de Dios.
También en el versículo 22 dice: "......, las riquezas del pecador se quedan para los justos.", concuerda con Eclesiastés 2:26 que también cita: "En realidad, Dios da sabiduría, conocimientos y alegría a quien es de su agrado; en cambio, al pecador le impone la tarea de acumular más y más, para luego dárselo todo a quien es de su agrado.". Yo creo que Dios Padre celestial tiene SEÑORIO sobre todas las cosas, y la persona que actúa con honestidad y equidad, naturalmente va a obtener el reconocimiento de Dios y la gente, de lo contrario es sacrificar y trabajar en vano, y sus logros no durarán mucho tiempo. - "La persona que acepte ser disciplinado, adquiere sabiduría": Benjamin Franklin dijo" Enseñales primero la obediencia antes de enseñar otras virtudes a tus hijos." Sí! es así, primero debe tener un corazón humilde y manso, dispuesto a aprender y recién allí podrá adquirir las virtudes. En contraste con el versículo 1 "El hijo sabio atiende a la corrección de su padre, pero el insolente no hace caso a la reprensión". Además los versículos 18 y 24 nos recuerda esta lección una y otra vez. ¡Alentemos mutuamente!
Presb. Andrés Hung
全站熱搜
留言列表