2015年4月18日 星期六

“...他們也要把你抬出去”

 


使徒行傳第五章1~16節

 

每次看到這段經文(使5:9),心裏總有一種莫名的感慨,其實亞拿尼亞、撒非喇夫婦並不是不愛上帝。這對夫婦也是把田產賣了, 把幾分拿來放在使徒腳前。 試想今天我們有誰有這樣的決心? 賣掉我們的家產? 拿一部份來奉獻? 對我們許多人而言是多不容易的事。 可是為什麼會以悲劇收場? 也許這對夫婦認為,把田產賣了私下留下一些,把其餘的拿到使徒腳前,給眾人看出自己的慷慨,自己如何愛主。 卻萬萬沒想到這位我們所敬拜的上帝是輕慢不得的,因為人種的是什麼, 收的也是什麼。
 
今日的基督徒有太多這種亞拿尼亞症候群,在週間的職場上、家庭中、休閒娛樂中,對奉獻、服事的態度是這種分裂,表裏不一的人。一方面又要有上帝的恩典、人的稱讚,一方面又要有世界的各式各樣的好處。 這是說明瞭這種對上帝的愛,愛得不專一、不盡心,這種愛中攙雜著太多的雜質、私心... 這和那些信的人同心合意的在所羅門的廊下,把病人檯到街上,放在床上或褥子上,指望被彼得的影子照到的,能得醫治的這種專一態度有很強烈的對比。 小心我們的信仰態度,否則他們來抬的有可能是你,有可能是我...
 
陳光晴長老

 

“y te lo llevarán a ti…”

Hechos 5:1~16

 

Cada vez que leo este versículo(Hechos 5:9), siento una gran pena. En realidad esta pareja, Ananías y Safira, aman mucho a Dios. Han vendido sus propiedades para traerlas antes los apóstoles, ¿cuántos de nosotros podríamos hacerlo? ¿Vender nuestras propiedades? ¿Ofrendar parte de eso? No es nada fácil para nosotros. Pero por qué esta historia terminaría en tragedia? Quizás esta pareja querían guardar una parte para ellos, pero dijeron en público ante los apóstoles que habían traído el total de las ofrendas. Querían mostrar su generosidad y el amor a Dios, pero se olvidaron que no se puede burlar de Dios. Cosechamos de los que sembramos. 

 

Hoy, el “ananiastitis” está en todo lugar: en el trabajo, la familia, cuando nos divertimos, cuando servimos y cuando ofrendamos. Es la hipocrecía de querer ganar el elogio de la gente y a la vez, la gracia de Dios y los placeres del mundo. Esto muestra que no es un amor genuino hacia Dios, hay demasiada impurezas, intereses personales mezcladas. Es un fuerte contraste con los que ayudaban en el Pórtico Salomón, llevando a los enfermos para ser sanados por Pedro. Hay que tener cuidado con nuestra actitud, porque el próximo en ser llevado, puede ser a vos o a mí. 

 

Preb. Daniel Chen
arrow
arrow
    全站熱搜

    阿根廷活水教會 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()